Системы синтеза речи для контакт-центров
Техподдержка под ключ: форматы и особенности
Группа компаний «ABC» выбрала решение Guardant для импортозамещения ключей защиты своих программных продуктов
EOSmobile 4.12: полноценный документооборот в вашем мобильном устройстве
Мировой поставщик семян перенес почтовые архивы из иностранного облака в Cloud.ru: кейс ICL Services
Бесшовный переход крупного госучреждения на ОС «Альт» обеспечила «Базальт СПО»
ЦБ
°
понедельник, 20 мая 2024

«Не могу прочитать – не буду покупать». О выборе языка при создании глобальных веб-сайтов

Недавно мы перевели на русский язык известное международное исследование покупательских предпочтений потребителей «Не могу прочитать – не буду покупать: о важности языковых аспектов при создании глобальных веб-сайтов».

Многие российские предприниматели полагают, что достаточно перевести свой сайт на английский, чтобы выйти на международный рынок. Результаты исследования заставляют усомниться в этом. Посудите сами…

Восемь стран, 2,4 тыс. респондентов и в результате – сенсационные выводы:
- 52,4 % всех участников исследования признались, что совершают покупки только на веб-сайтах, информация на которых представлена на их родном языке;

- для покупателей из Франции и Японии этот показатель еще выше и составляет 60 %, а среди тех участников исследования, кто владеет английским языком на недостаточном уровне, показатель возрастает уже до 89,3 %;

- большинство участников опроса отметили, что наличие перевода описания товара для них важнее низкой цены. Иными словами, они предпочтут более дорогой, но локализованный товар, чем более дешевый, но описанный только на английском языке.

Тематики:

Ключевые слова: создание сайтов